You are responsible for safeguarding the password that you use to access the Service and for any activities or actions under your password, whether your password is with our Service or a third-party service.
Sei responsabile di tenere in sicurezza la password che utilizzi per accedere al Servizio e per qualsiasi attività o azioni protette da password, sia che la password sia con il nostro Servizio che con un servizio di terze parti.
A prince should never flinch from being blamed for acts of ruthlessness which are necessary for safeguarding the State and their own person.
Un sovrano non deve crucciarsi del biasimo per atti spietati necessari per salvaguardare lo Stato e la propria persona.
(2) is permissible under the Union or Member State law to which the controller is subject, and these statutory regulations stipulate suitable measures for safeguarding your rights and freedoms and your legitimate interests, or
(2) è consentito dalla legislazione dell'Unione o degli Stati membri a cui siamo soggetti e laddove tale legislazione contenga misure adeguate per salvaguardare i vostri diritti e le vostre libertà e i vostri interessi legittimi; o
(d) for the payment institutions referred to in Article 10(1), a description of the measures taken for safeguarding payment service users’ funds in accordance with Article 10;
d) per gli istituti di pagamento di cui all’articolo 10, paragrafo 1, una descrizione delle misure adottate per tutelare i fondi degli utenti di servizi di pagamento ai sensi dell’articolo 10;
(Legal basis: Justified interest on our part for safeguarding and defending our rights).
(Base giuridica: interesse legittimo da parte nostra a far valere e tutelare i nostri diritti).
It is clear that society must take responsibility for safeguarding the rights of children, for reducing child mortality in poor countries and for combating all forms of child exploitation.
E’ chiaro che la società deve assumersi la responsabilità di tutelare i diritti dei bambini, di ridurre la mortalità infantile nei paesi poveri e di contrastare tutte le forme di sfruttamento dei minori.
The members of the ECB’s Governing Council adhere to a specific code of conduct which reflects their responsibility for safeguarding the integrity and reputation of the Eurosystem and the ECB, and for maintaining the effectiveness of their operations.
I membri del Consiglio direttivo della BCE ottemperano a uno specifico codice di condotta, che contempla la responsabilità di salvaguardare l’integrità e la reputazione dell’Eurosistema e della BCE e di preservare l’efficacia delle loro operazioni.
In the eyes of men of insight and the beholders of the Most Sublime Vision, whatsoever are the effective means for safeguarding and promoting the happiness and welfare of the children of men have already been revealed by the Pen of Glory.
Agli occhi degli uomini illuminati e di coloro che contemplano la Visione Più Sublime, tutto ciò che è strumento efficace per la difesa e la promozione della felicità e del benessere dei figli degli uomini è già stato rivelato dalla Penna della Gloria.
You are responsible for safeguarding the password that you use to access the Service and for any activities or actions under your password.
Siete responsabili per l'utilizzo dei Servizi, per qualsiasi contenuto inviato ai Servizi, e per le eventuali conseguenze derivanti.
You are responsible for safeguarding and preventing unauthorized access to the information and content you use to access our Services including passwords for your personal computer and game console.
Lei ha la responsabilità di salvaguardare e prevenire eventuali accessi non autorizzati ai dati e ai contenuti che utilizza per accedere ai nostri Servizi, incluse le password del Suo PC e della Sua console di gioco.
(Legal basis: Legitimate interest on our part for safeguarding and defending our rights).
(Base giuridica: legittimo interesse da parte nostra per la salvaguardia e la difesa dei nostri diritti)
Justified interest on our part for safeguarding and defending our rights.
Interesse giustificato da parte nostra per la protezione e difesa dei nostri diritti.
The Action Plan provides for safeguarding the EU's most important habitats and species.
Il piano d'azione prevede la salvaguardia degli habitat e delle specie più importanti dell'Unione europea.
You are responsible for safeguarding your own password and should never disclose it to any third party.
Sei responsabile della salvaguardia della tua password e non dovresti mai rivelarla a nessuna parte terza.
The data processed by cookies is necessary for the specified purposes and for safeguarding our legitimate interests and those of third parties, in keeping with article 6, paragraph 1, sentence 1, letter b of GDPR.
Questi cookie vengono eliminati automaticamente dopo un periodo di tempo definito. I dati elaborati dai cookies sono necessari per le finalità sopra indicate al fine di proteggere i nostri interessi legittimi e quelli di terzi ai sensi dell'art.
5.The Customer is solely responsible for safeguarding its username and password and any access and use of the Site resulting from it.
5. Il Cliente è il solo e unico responsabile della sua password e del suo nome utente nonché dell'utilizzo o accesso al Sito risultante dal loro impiego.
Member States shall remain ultimately responsible for safeguarding data protection and the legal rights of affected persons and shall put in place appropriate mechanisms in this respect.
Gli Stati membri restano i responsabili ultimi della salvaguardia della protezione dei dati e dei diritti legali delle persone interessate e istituiscono meccanismi appropriati a tal fine.
HONG KONG, July 8 (Xinhua) — The Office for Safeguarding National Security of the Central People’s Government in the Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR) was inaugurated here on Wednesday.
HONG KONG, 8 luglio (Xinhua) - Mercoledì è stato inaugurato qui l'Ufficio per la salvaguardia della sicurezza nazionale del governo popolare centrale nella regione amministrativa speciale di Hong Kong (RAS di Hong Kong).
Avast has always been our go-to solution for safeguarding valuable information at the endpoint, email, server and network level.
Avast è sempre stato la soluzione più immediata per tutelare le informazioni importanti a livello di endpoint, email, server e rete.
We bear joint responsibility for safeguarding that reputation.
Abbiamo una responsabilità comune nel salvaguardare questa reputazione.
DHL retains responsibility for safeguarding your information in such circumstances.
DHL si assume la responsabilità di salvaguardare le sue informazioni in tali circostanze.
(2) Users are responsible for safeguarding password secrecy and any other such similar information if applicable, as well as for all activities that result from the user account.
(2) L’utente sarà responsabile della tutela della segretezza della password e di altre informazioni eventualmente esistenti nonché per tutte le attività svolte in relazione al suo account.
If you have been issued an account by SurveyMonkey in connection with your use of the Services, you are responsible for safeguarding your password and any other credentials used to access that account.
Se SurveyMonkey ha assegnato un account al contraente unitamente all’utilizzo dei Servizi, il contraente è responsabile di salvaguardare la password e ogni credenziale utilizzata per accedere all’account.
Currently, there is no known method of breaching AES encryption, making it a strong driving force in security and essential for safeguarding your information and mitigating the risk of an attack.
Attualmente, non esiste un metodo conosciuto per violare la crittografia AES, rendendola di conseguenza un potente strumento di sicurezza ed un elemento essenziale per salvaguardare le tue informazioni e limitare il rischio di un attacco.
These built on the EU’s main tool for safeguarding economic stability and fiscal discipline, the Stability and Growth Pact (SGP), comprehensively strengthening its application by:
Ciò ha reso più efficace il principale strumento di cui dispone l'UE per salvaguardare la stabilità economica e la disciplina di bilancio, il patto di stabilità e crescita, la cui applicazione è stata complessivamente rafforzata:
Central gov’t office for safeguarding national security in Hong Kong inaugurated
Inaugurato l'ufficio centrale del governo per la salvaguardia della sicurezza nazionale a Hong Kong
You are responsible for safeguarding the password that you use to access the Services and for any activities or actions under your password.
L’utente sarà responsabile della protezione della password per accedere ai Servizi e di qualsivoglia altra attività o azione svolta con la propria password.
a) The list serves as a preventive instrument for safeguarding aviation safety.
a) L'elenco funge da strumento preventivo a tutela della sicurezza nell'aviazione.
This is particularly important in countries where government debt is high and for which full adherence to the Stability and Growth Pact is critical for safeguarding sound fiscal positions.
Ciò risulta particolarmente importante per i paesi che presentano un debito pubblico elevato e per i quali il pieno rispetto del Patto di stabilità e crescita è cruciale per preservare posizioni di bilancio solide.
(legal basis: justified interest on our part for safeguarding and defending our rights)
(fondamento giuridico: giustificato interesse della Società nella tutela e nella difesa dei suoi diritti)
CHAPTER III MEASURES FOR SAFEGUARDING THE SUPPLEMENTARY PENSION RIGHTS OF WORKERS MOVING WITHIN THE COMMUNITY
La presente direttiva prevede quattro misure principali per la salvaguardia dei diritti a pensione complementare dei lavoratori che si spostano all'interno della Comunità:
You are responsible for safeguarding your password.
Lei è responsabile della protezione della sua password.
The implementation of the principle of recognition should be facilitated by the adoption of measures necessary for safeguarding the safety of a patient, and avoiding the misuse or confusion of medicinal products.
L’attuazione del principio del riconoscimento dovrebbe essere agevolata dall’adozione delle misure necessarie a tutelare la sicurezza del paziente e ad evitare un cattivo uso o la confusione dei medicinali.
The notified body shall document and implement a structure and procedures for safeguarding impartiality and for promoting and applying the principles of impartiality throughout its organisation, personnel and assessment activities.
Documenta e attua una struttura e procedure per salvaguardare l'imparzialità e per promuovere e applicare i principi dell'imparzialità per quanto riguarda tutta la sua organizzazione, il personale nonché le attività di valutazione.
Effective border controls are an essential pre-requisite for safeguarding the integrity of Schengen in the years ahead.
Il controllo efficace delle frontiere è un requisito essenziale per proteggere l'integrità dello spazio Schengen negli anni a venire.
0.88330698013306s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?